打印

卡拉斯-《完全集》[ape/整轨] EMI70CDs 20世纪最伟大女高音 No.1—No.11#

本主题由 笨 笨 于 2008-6-17 17:39 移动

卡拉斯-《完全集》[ape/整轨] EMI70CDs 20世纪最伟大女高音 No.1—No.11#



  只活了34岁的贝利尼,却在19世纪上半叶,对意大利歌剧作出了很重要的贡献。这位天才24岁上演的第一部歌剧就相当引人注目,此后的《海盗》、《梦游女》、《清教徒》,都成为意大利的歌剧名作。当然,《诺尔玛》是其中最伟大的。不仅对于贝里尼是登峰造极之作,他也称得上是整个意大利美声歌剧中最完美,最负盛名的典范。他不仅是音乐优美,诸如第一幕中诺尔玛唱的“贞洁的女神”咏叹调脍炙人口,而且此剧具有希腊悲剧的庄严和崇高,悲壮的故事令人感动。

  有人说,《诺尔玛》简直就是专为卡拉斯写的。无论这话是否过分,卡拉斯唱这个角色,名气之大却是个事实,以至于50年代的许多歌剧迷,恐怕真是弄不清楚究竟是《诺尔玛》成全了卡拉斯,还是卡拉斯唱红了《诺尔玛》!

Maria CALLAS The Complete Studio Recordings 70CDs
All recorded in Milan unless otherwise stated

CD 1
FIRST RECITAL (1 CD)
BELLINI: Qui la voce (I puritani)
BELLINI: Casta Diva (Norma)
WAGNER: Liebestod (Tristan & Isolde)
RAI Orchestra, Turin / Arturo Basile
(Recorded November 1949 in Turin)

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


纳米盘

解压密码:we love www.zasv.com


  ==================免责声明======================
☉该音乐,仅供学习交流试听之用,版权归唱片公司所有☉
  ================================================
☉ZASV提醒您:请于下载后24小时内删除,支持购买正版CD☉
  ================================================

祝大家在ZASV玩的开心



[ 本帖最后由 kongxch 于 2008-2-26 20:47 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • feierly 分享值 +6 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:30
  • feierly 碎银子 +10 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:30
拥抱好音乐  分享好声音

TOP

《歌女乔康达》


四幕歌剧,另译作《乔康达》,这出四幕歌剧,是博伊托根据雨果的名剧《昂基洛,帕杜的暴君》改编而成,意大利作曲家蓬基耶利谱曲。

蓬基耶利生不逢时,他的创作生涯恰巧都笼罩在歌剧巨擘威尔第之下,不过他终究是普契尼与马斯卡尼的老师,并以《歌女乔康达》在歌剧史上留下了大名。这部歌剧可以说是“写实歌剧” 的开路先锋,当中有许多优美的旋律。1876年4月8日《歌女乔康达》在米兰拉史卡拉剧院首次公演。尽管大获成功,但3年后的12月在热那亚演出时又做了大幅度修改,现在演奏此剧时,通常都采用这修改后的版本。

剧情介绍:

歌剧由序曲开始,是取题于第一幕中乔康达的母亲切卡所唱的咏叹调《是贵妇或天使般的声音》开始。

第一幕:靠近亚特里亚海岸的狮子口街上

本幕取名《狮子口》,指检察官的信件所投入的狮子口信箱。幕启,这时人们正忙碌地准备节日的活动,场面很吵杂。人群川流不息,合唱《欢乐佳节》!

侦探巴尔纳巴靠在一根巨柱上,背着一把小吉他,冷眼注视吵杂的人群。群众们争着去看平底船比赛。从巴尔纳巴的独白中,我们得知他是一名歌手,也是充满野心与欲望的侦探。他看见美丽的卖唱女郎乔康达伴着她瞎眼母亲切卡走进公爵广场,便躲到圆柱后。

在“女儿哟”开始的三重唱中,母亲低诉自己所剩无几的生命,女儿则对母亲表现出无限关怀,巴尔纳巴在暗自高兴乔康达已是囊中物。

寻欢作乐的人士慢慢离开广场。乔康达也正在寻找一位名叫恩佐的贵族情人,这时巴尔纳巴

从圆柱后闪出将她纠缠住,色眯眯地向她求爱。乔康达则机警地把他甩掉逃走,巴尔纳巴望着她离去的背影,突然想到一个毒计他要利用她的老母亲来陷害她。

这时有一群人围着平底船比赛的胜利者兴高采烈地进来。易瑟波和兹阿奈也在人群里,恶毒的巴尔纳巴告诉败北的兹阿奈说:“你们比赛失败,是由于乔康达的瞎眼母亲发了咒语。”兹阿奈听信后,便呵斥乔康达的瞎眼母亲说她是巫婆,使得正在玩骰子的群众也激动起来,于是他们异口同声地高喊:“把巫婆杀死!”

当人们把可怜的瞎眼老妇人逮捕,准备把她拖到警官处时,恩佐和乔康达恰好登场,乔康达为了营救母亲,和众人对立起来。这时阿尔维塞和用黑纱遮面的劳拉登场,劳拉听到乔康达的哀求后,请求丈夫替瞎眼老妇人想想办法。结果,阿尔维塞判决说,她是一个虔诚教徒,不是巫婆,母亲终于得救。

这时乔康达的母亲切卡唱出小咏叹调《是贵妇或天使的声音》,感谢劳拉的救命之恩,还把手中的念珠献给劳拉。

因乔康达的请求,劳拉说出自己的名字,恩佐听后才知道这个黑纱遮面妇人是自己的旧情人。等众人都离开后,舞台上只剩巴尔纳巴和恩佐时,巴尔纳巴便走到他身边说:“我知道你是被驱逐的圣费欧尔公爵。”他揭开恩佐的底细后又进一步胁迫他:“我爱着乔康达。你如果想和劳拉逃亡,我愿助你一臂之力。”

恩佐虽然觉得可疑,依旧答应说自己今晚会在船上等劳拉,说罢便离开。等恩佐远去后,巴尔纳巴即刻请易瑟波代写一张告密状,向宗教法院密告发劳拉和恩佐。这两人的鬼计,被躲在隐蔽处的乔康达母女听到了。此时得意的巴尔纳巴说:“侦探便是世间之王”,然后拿着告密信向“狮口”处走去。

接着,戴假面者的快活歌声,随着钟声逐渐平静。这时候,乔康达由于得知恩佐真正爱的人是劳拉,她发觉自己遗弃而感到无比悲愤。在这段二重唱中,母亲则温煦地安慰她。

第二幕 “念珠”,海边。夜

背景是远方的无人岛和荒凉的海边。传来水手们的合唱,这歌声打破了夜晚的寂静。

巴尔纳巴为了监视恩佐和劳拉私奔,乔装成渔夫和易瑟波一起登场。他们和水手们交谈后唱出了:“啊,渔夫们。让鱼饵下沉吧”,在此曲中唱出侦探所遵奉的信条。

巴尔纳巴说:“鱼儿快上网了”暗示着恩佐和劳拉马上将掉入他的陷阱。他退场后,恩佐接替般登场,接连向水手们发出指令。不久他让所有的人员都去休息一个人站在甲板上唱出著名的的咏叹调《天空与海洋》,表达他强烈地思念劳拉的激昂情绪。有一艘小船靠近,是巴尔纳巴带着劳拉来了。当两人在亲密地呢喃的话语时,巴尔纳巴在稍远处监视着,而且露出邪恶的狞笑。从“哦,别害怕”起的三重唱中,情侣强烈地表达了相爱不渝的决心。当恩佐走进船舱后,独自留下的劳拉便唱出浪漫曲《水手的星星呵》她向圣母马利亚祷告,请保佑他们这次爱的航行。

这时戴上假面具的乔康达悄悄地来到。当劳拉唱完后她便出现在劳拉面前,对这位情敌说出充满憎恶与嫉妒之情的话。在二重唱“我在这里等待”中,这两个女人彼此夸耀自己是如何热爱着恩佐,互不相让。情急之中乔康达抽出短剑向劳拉冲过来。

被追杀的劳拉,拿出身上的念珠,高声向圣母求救。乔康达看到这熟悉的念珠后,顿时明白了一切,她让劳拉坐上小船逃走。在阴暗处窥视着一切经过的巴尔纳巴,立刻紧追劳拉而去。

当恩佐出来寻找劳拉时,乔康达骗他说劳拉因后悔又逃回去了。恩佐听了无比愤慨,而且激动地逼问乔康达。最后乔康达就说出了巴尔纳巴的阴谋,他即将掉入政敌的陷阱中。恩佐随即用火炬把船点着火,自己和小船一起漂入幽幽深海之中。由于恩佐对劳拉的爱意至死不变,使乔康达的嫉妒心更加高涨。

第三幕“黄金之家”

第一景:黄金之家的一室

检察官阿尔维塞气咻咻地登场。得悉妻子背叛自己后,他决心报复他那不忠实的妻子,命令她服毒自尽。这时他指着隔壁的房间唱出咏叹调:“在那里爆发出一场快活的疯狂骚乱”。当他刚唱完“不贞的女人只有一死”时,劳拉正好进来。

阿尔维塞激动地斥责她红杏出墙,然后猛力毒打并用力一推,劳拉便倒在地上。在两人紧张的争执后,唱出了二重唱《这实在太可怕了》随后阿尔维塞把隔开邻室的窗帘拉开后,那里面放着一具棺材。当劳拉看后惊吓得愣住了,远方传来小夜曲的合唱声,接着乔康达便悄悄潜入。

劳拉恳求阿尔维塞的原谅,但他仍然不为所动;他交给她一瓶毒药,吩咐她自行了断。

阿维瑟走后,乔康达走到劳拉身边将毒药瓶夺了过来,换上了安眠剂,劳拉饮后不久,便四肢无力,躺在床上,面色苍白,俨然已经死去。阿尔维塞公爵再进来时,非常得意的歌唱着:“啊!她应该死去!”而再次进来的乔康达则以短小的独白唱出:“我为母亲的恩人牺牲了自己的爱”。

第二景:黄金之家的豪华大厅

这时许多客人应邀前来,参加盛大的宴会。在小步舞曲般的曲调上,阿尔维塞周旋于宾客之间,众人则以合唱应答。接着开始表演著名又极为优美的芭蕾舞《时辰之舞》。表演了“四季女神”!跳舞的服装、布景、道具、灯光、效果和美丽曼妙的音乐,分别表现了晨曦、中午、黄昏和夜晚。这场芭蕾舞也被认为是所有歌剧中最好的舞蹈之一。舞蹈的极度欢乐,与计划的卑鄙,构成更尖锐的对比。舞蹈刚停,巴尔纳巴引着乔康达的母亲登场,教堂丧钟响出,宣告劳拉的死亡。听到这钟声后,戴着假面具混在客人间的恩佐就呈现原来面貌,当众吐露他对阿尔维塞横夺领地与恋人的仇恨。乔康达则着急地对巴尔纳巴表示,如果恩佐被捕,他若能而把恩佐营救出来,她愿意献身给他。在这五重唱中,每人各自吐露不同心思,使这场面充满恐怖与紧张,旁观的客人们也以合唱给予陪衬。

阿尔维塞拉开窗帘,让大家看到躺在死床上的劳拉。恩佐无比愤怒,拔起短剑要刺杀阿尔维塞时被卫兵逮捕。在骚乱中,乔康达拼命想把恩佐救出来但白费心力。巴尔纳巴则乘机把她的瞎眼老母带走。在众人喊叫声中幕落。

第四幕 “欧法诺运河”,废墟的一室

短小前奏曲飘散着不吉祥的死亡气息。就在这个朱迪卡岛荒毁的宫殿一室,乔康达独自陷入沉思中。这时有两个男人,抱着用黑斗蓬包住的劳拉出现。乔康达对这两名男人致以由衷的谢意,并且恳求他们帮忙寻找自己失踪的母亲。同是歌手的男人们退场后,她独自在这里等侯恩佐,也决心以死殉情,于是注视着短剑、紧握毒药瓶唱出咏叹凋《自杀》。尽管如此,她还在犹豫说,其实如果劳拉死了,自己不就可以拥有幸福?就这样,她的心绪澎湃激荡着,无法和希望一刀两断。当她想到把劳拉深葬在运河底的念头时,从远方传来平匠船船夫们交谈的声音,他们说运河中浮现一具尸体,这消息使她的神志更为混乱。就在这时候,恩佐真的来了。尽管已经从监牢逃出,但由于人世间已经看不到心爱的劳拉,便急着要前往劳拉的墓地。乔康达告诉他,墓中空无一物,但此话又激怒了恩佐,他愤怒地说:“你嫉妒得连坟墓也要报复不成?”于是他拔出剑想要杀乔康达。

当乔康达高兴自己将被恋人杀死时,劳拉刚好苏醒过来,对恩佐说出乔康达营救自己的一切经过。两人对乔康达深致谢意,坐上乔康达为他们准备的小船逃走了。当乔康达独自呆立时,巴尔纳巴出现,逼迫她实践诺言。乔康达用匕首自杀,她把自己的尸体交给了这位贪婪的无耻之徒。巴尔纳巴又气又恨,向乔康达大声喊叫说:“我已经把你的母亲推入运河里!”可是乔康达再也听不到这些话了。巴尔纳巴随即像发疯般离去。幕落。



CD 2, 3, 4
PONCHIELLI
La Gioconda (3 CDs)
Fedora Barbieri, Gianni Poggi, Paolo Silveri
RAI Turin Chorus & Orchestra / Antonino Votto
(Recorded September 1952, Turin)

CD2
http://www.namipan.com/d/CD02.rar/c2a5e19c716480a17aab8bf5692651a5fb5d84046560cc06
CD3
http://www.namipan.com/d/CD03.rar/908ce23caa87e064776a0d30fe8ad0240dc69a2b05c1a704
CD4
http://www.namipan.com/d/CD04.rar/f0bc9b6bee3cff545d04af8e77b98ba7cbc5fa6135c15d09

[ 本帖最后由 kongxch 于 2008-2-26 20:43 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • feierly 碎银子 +15 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:33
  • feierly 分享值 +6 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:33
拥抱好音乐  分享好声音

TOP



  《拉美莫尔的露琪亚》是最难的歌剧,高音、高音、高音!!!

    本剧可谓头牌女角作品的典范。玛利亚·卡拉斯(Maria Callas)的演绎堪称经典。但这只反映了音乐的一个方面,另一方面,清晰、错落有致的结构形式为女主角的精神错乱提供了切实可信的依据。

     观众有必要在演出前,先了解一下拉美摩尔(Lam-mermoor)与拉文斯伍德(Ravenswood)这两个家族的世仇恩怨与权势之争的来龙去脉:海因里希(Heinrich)憎恨艾德加(Edgard),而海因里希的妹妹露契亚(Lucia)却爱上了艾德加。其实,拉文斯伍德根本也是海因里希的家产之一,如果海因里希想双手送走这份厚礼,那他的妹妹就不会和阿瑟成婚。但作为意大利经典歌剧的基本结构,再混乱、费解的情节都不为过。

     《拉美摩尔的露契亚》让所有人看到了一部完美歌剧的理想结构方式。第一场,谣言四起,众人纷传露契亚深爱的那个陌生人竟是艾德加。不共戴天的仇人姓氏好像发令的信号,话音未落,海因里希第一咏叹调随即响起。于是,真情、怒火、愤慨、激情、恐惧,种种感情瞬间爆发开来。一开始,乐队演奏了一段简明扼要的旋律;随后,歌手开始演唱,乐队的节奏仿佛心脏起搏器般记录着歌手的脉搏;关键处,乐队再次奏响同一支旋律,为歌手齐致伴奏。这种以不断升高为基础的技艺是意大利歌剧的基本模式。领悟了这个规律,也就理解了所有的意大利歌剧,而无所谓其情节如何。

     第一段漫长的咏叹调通常是一段“卡瓦蒂那”(Kavatine),即抒情性的独唱歌曲,紧接着,情节骤然改变,相同人物的情感也因此产生剧烈变化。爱成为恨,或者说,恨转为爱。同第一段独唱相反,此处一段感情激烈的咏叹调“卡巴莱塔”(Kabaletta)以热烈的“加快结尾段”作为结束。第一场与第二场中,男主角海因里希与女主角露契亚严格遵照这种咏叹调模式,而到了第三场,情侣露契亚与艾德加则打破既定模式,开始了爱情二重唱。这里,多尼采蒂(Donizetti)采用了叫人难以置信的简单技巧。独唱段中,露契亚与艾德加先后吟唱着爱情主题。而直到二人齐唱时,乐队方才气势磅礴地加入。观众会发现,男主角与女主角、男高音与女高音的结合步骤近乎精确,按部就班。而听众的反应或许可以用巴普洛夫理论来解释。多尼采蒂称第一幕主题为“分别”,也就是露契亚与艾德加在二重唱里始终迟而未决的事情:“一切的享乐都期待永恒”(里尔克语)。

     作为“卡瓦蒂那”与“卡巴莱塔”的基本原则,激情与反激情的矛盾对比也适于合唱队与结尾段的大幅场景。第二幕,露契亚被迫同阿瑟(Arthur)成婚。艾德加的闯入扰乱了婚礼,这里有一段中心感情渲染:“以一敌众”,即大结局主题。露契亚精神失常了。此前,权力纷争、勾心斗角与爱情绯闻构成了歌剧的全部内容,而随着这场突如其来的大变故,歌剧仿佛空中楼阁般,轰然倒塌。露契亚的疯狂咏叹调是第三幕的中心。音乐悲剧成了女主角歌剧。在阿瑟与露契亚的婚礼上,宾客合唱队兴高采烈地嬉笑打闹,牧师雷蒙德(Raimund)突然带来消息:露契亚谋杀了丈夫阿瑟,她自己也精神错乱了。这一消息仿佛晴空霹雳,顿时将欢乐气氛一扫而空;随后,露契亚咏叹调开始。合唱队高唱自由,作为伴奏。歌剧台本描述了人们的震惊。而音乐却传递着另一个思想:露契亚已超越了权势与斗争,她以自己的疯狂表现了对人性的呼唤与拥护。

     正如听众所期待的那样,露契亚咏叹调采用了一段三十小节的唱段,以表现人物强烈的情感爆发。露契亚记起,自己曾梦见一名满身鲜血的女子。多尼采蒂原先设计用玻璃竖琴作为乐队的装饰音,但最终他放弃了这个想法,而仅用一段柔和的笛子独奏为精神失常的露契亚伴奏。咏叹调中还包含了第一幕的爱情主题,作曲家最初设想,完全由器乐担当该主题。而自1850年女歌手特蕾莎·布莱姆比拉—蓬基耶利(Teresa Brambilla-Ponchielli)以精湛的女高音演绎了这段爱情主题后,新的传统诞生了!由此也体现出暗示性表演与精妙的风格化之间的微妙区别:或是音乐戏剧,或是歌手戏剧。露契亚疯狂咏叹调的第一段完全由不连续的主题和旋律组成,到第二部分,当露契亚的病情愈加不可收拾时,中规中矩的卡巴莱塔成为乐曲主体。现实中的疯狂却成了舞台上的完美秩序!另外,作曲家还在露契亚疯狂咏叹调中大胆加入艾德加的爱情与死亡主题,其场景恪守“卡瓦蒂那—卡巴莱塔”的基本模式。这里,自相矛盾之处也正是惟一合乎逻辑之处。歌剧的结尾与开场不谋而合:咏叹调接二连三。值得一提的是,多尼采蒂本人的生活也与他笔下那些著名歌剧人物的悲剧生命有不少相似之处:在创作了将近70部作品后,作曲家精神失常,最后在黑暗中告别人世——现实超越了歌剧。

    《拉美摩尔的露契亚》(LUCIA DI LAMMERMOOR)

    两部分(三幕七场)悲剧

    意大利语

    剧情:

    第一部分:《分别》——第一幕,第一场:海因里希·阿斯通濒临破产,惟有妹妹露契亚同贵族阿瑟·布克劳的婚事才能带来转机;上尉诺曼及神甫的助手雷蒙德告诉海因里希,他的死敌艾德加·冯·拉文斯伍德(Edgard von Ravenswood)就在附近。拉文斯伍德庄园曾是海因里希的财产。当听说露契亚和艾德加的恋情时,海因里希不禁火冒三丈。

     第二场:露契亚和艾德加的最后一次约会。艾德加希望在动身去法国前,能与海因里希就家族纠纷达成和解。露契亚害怕这场恋情将不得善终。她告诉艾德加,自己曾梦见一名遭杀害的女子。露契亚与艾德加交换戒指,发誓永不分离。

     第二部分,《婚约》——第二幕,第三场:海因里希着手操办妹妹同阿瑟的婚事,毫不顾忌露契亚的感受。他模仿艾德加的笔迹,杜撰了一封证明艾德加移情别恋的情书,被蒙在鼓里的露契亚终于接受哥哥的安排。但签署婚约的惟一条件是必须得到雷蒙德的许可。

    第四场:婚礼上,阿瑟与海因里希达成默契,双方各有所获。犹豫再三的露契亚终于出现在众人面前,并冷漠地签订婚约。艾德加突然闯入婚礼,与海因里希扭打作一团,雷蒙德苦心相劝,才将二人分开。当听说露契亚已成为阿瑟的新娘时,艾德加愤然将定情戒指扔在露契亚脚边。

     第三幕,第五场:海因里希故意告诉艾德加,他的情敌阿瑟此时正躺在露契亚身边,借此嘲讽艾德加。两人约定,第二天在父辈的坟墓前决斗。

     第六场:宫廷社交聚会,雷蒙德带来消息,露契亚在新婚之夜杀害了自己的丈夫阿瑟。她手握凶器,满身鲜血地走出房间。已神志不清的露契亚在恍惚中以为众人正在庆祝她与艾德加的婚礼。

     第七场:艾德加等着海因里希前来决斗。从路人口中,他得知露契亚已发疯。丧钟响起。艾德加自刎,这样,两人至少还能在地狱相厮相守。

     台本:萨尔瓦多·卡玛拉诺(Salvatore Cammarano)根据沃尔特·司各特爵士的小说《拉美摩尔的新娘》(The Bride of Lammermoor)的意大利译本改编,盖塔诺·巴比里(Gaetano Bar-bieri)译(1826)

     作曲:加埃塔尼·多尼采蒂(Gaetano Donizetti)

     首演:1835年9月26日,那不勒斯圣卡洛剧院

     剧情时代:1710年左右

     剧情地点:苏格兰

     演出时间:约2.5小时

     人物:贵族海因里希·阿斯通(Heinrich Enrico Ashton)男中音。露契亚(Lucia),海因里希的妹妹女高音。艾德加·冯·拉文斯伍德爵士(Sir Edgard von Ravenswood)男高音。贵族阿瑟·布克劳(Arthur Bucklaw)男高音。雷蒙德·拜德本(Raimund Bidebent),露契亚的教师和神父男低音。阿丽思(Alice),露契亚的贴身女仆次女高音。诺曼(Normann),拉文斯伍德雇佣兵上尉 男高音。

     合唱队:女宾,贵族,阿斯通的盟友,拉美摩尔的居民,侍从,雇用兵,阿斯通家的佣人

     评价:

     多尼采蒂永远不会让追求宏伟及优美嗓音的听众失望。在他的作品中,剧本不过是一个边缘角色,惟有音乐才是主角,甚至音乐本身也成了情节与语言的一部分。歌剧作为一种遵循自身规则及风格的戏剧生活,在《拉美摩尔的露契亚》得到了圆满体现。

     理解易懂度:☆☆

     琅琅上口性:☆☆☆☆

     现实性:☆☆☆

     恐怖剧:☆☆☆☆

     疯狂研究:☆☆☆☆☆

CD 5, 6
DONIZETTI
Lucia di Lammermoor (2 CDs)
Giuseppe di Stefano, Tito Gobbi
Chorus & Orchestra of the Maggio Musicale Fiorentino / Tullio Serafin
(Recorded February 1953, Florence)

CD5
http://www.namipan.com/d/CD05.rar/dc340bc1af75c0008fde6751820d6110797fb19bef3d8208
CD6
part1
http://www.namipan.com/d/CD06.part1.rar/a627972bae78f0b66312e001627b99ebed8541cd00c2eb0b
part2
http://www.namipan.com/d/CD06.part2.rar/68bc166912ae5dfbe6ca374cd7c1bba729ea3d0af6cc1304

还记得电影《第五元素》里的花腔女高音吗?原型在这里哦

[ 本帖最后由 kongxch 于 2008-2-26 21:18 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • feierly 分享值 +6 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:33
  • feierly 碎银子 +29 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:33
拥抱好音乐  分享好声音

TOP

贝里尼:清教徒



  早在卡拉丝因为维斯康堤和萨巴塔的提拔,在史卡拉歌剧院声名鹄起之前,当时喜爱歌剧的乐迷们就透过一张咏叹调选集的录音听到她的歌声,在这张七十八转的老录音中,有一首她演唱歌剧「清教徒」中的咏叹调,这首美声歌剧的咏叹调在当时是少为人知的旋律,但是这位在当时还称自己为玛丽亚曼尼吉尼卡拉丝的女高音却有办法像珠宝匠一样,把一首未经雕凿的咏叹调雕得如同完美的珠宝一样,晶莹剔透,而这个名字很快就传遍世界各地的爱乐者心中,尽管他们都还没看过或亲耳听到她的演唱。

  卡拉丝用那种抒情破戏剧兼具的特殊音色诠释这个以往都以花腔嗓音演唱的角色,竟然意外地成功。她凭着直觉和想象力来操纵这些音乐,而不像大多数近代女高音那样,以长久的训练和细心安排来雕凿咏叹调,那种自然和诚挚自发,让她的演唱充满感情和创意,而她审慎的美声演唱品味主导了这一切,为她的美声艺术创造最高的评价。上述这份录音完成于一九四九年,正是她第一次演出全本「清教徒」之时,时隔四年,她已然登上史卡拉歌剧院,被当地的乐迷所拥戴,成为举世知名的首席女高音,就在这时,她灌录了本片。当时正是许多认真的乐迷希望重新审视音乐史,将那些被前人视为不适合演出的歌剧重新翻出来检视,以确定它们真正价值的时候,这同时也是一个渴望伟大而有独特性格的歌唱家的时候,卡拉丝的来到为这两个渴求寻得慰藉。

  她那由完美直觉所主导、虽然仅只短短十年的伟大歌唱艺术让人们留下不可抹灭的印象,而她所演唱的众多美声歌剧,以前往往被视为花腔女高音炫技小品,更因此常被严肃史家评为不堪一晒的昔日黄花,而在她手中一次又一次被获得证实,让人们重新发现这些十九世纪初歌剧的真正生命力所在:诺玛、清教徒、梦游女、波里乌多等等。时势造英雄,玛丽亚卡拉丝是应时而生的时代印记,而这份一九五三年与她恩师赛拉芬合作的「清教徒」,正是刻着这份印记的一页重要史册。

CD 7, 8
BELLINI
I puritani (2 CDs)
Giuseppe di Stefano, Nicola Rossi-Lemeni, Rolando Panerai
Chorus & Orchestra of La Scala, Milan / Tullio Serafin
(Recorded March 1953)

CD7
http://www.namipan.com/d/CD07.rar/5e3eceee8352b59cf079678659d56680b1d4308fec484b09
CD8
http://www.namipan.com/d/CD08.rar/28274ab6e1879703afd3de6c90c1a7ed01169cdef41d7209

[ 本帖最后由 kongxch 于 2008-2-26 21:07 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • feierly 碎银子 +29 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:34
  • feierly 分享值 +10 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:34
拥抱好音乐  分享好声音

TOP



马斯卡尼:乡村骑士

  《乡村骑士》是玛斯卡尼创作的一部独幕歌剧,根据 乔凡尼·威尔加 的同名小说改编,于1890年在意大利罗马的科斯坦齐剧院首演成功。
  剧情大致是:在西西里村,青年士兵图拉杜与村女桑图查相爱,但后又抛弃桑图查与马车夫阿尔菲奥的妻子洛拉相爱。桑图查出于妒忌,向阿尔菲奥揭发洛拉对他的不忠,后图拉杜在与阿尔菲奥的决斗中失败身死。
  这部独幕歌剧取材精练,情节紧凑,音乐与剧情、歌词结合的十分协调。歌剧音乐虽简短,但却生动地刻划了剧中每个人的性格和形象,深刻地揭示了复杂而丰富的思想感情及内心世界。
  全剧由前奏曲、间奏曲、合唱、重唱、独唱组成,启幕前的前奏曲富有悲剧性,取材于剧中的主要唱段,起到了概括和启示全剧音乐的作用。此外,当桑图查把图拉杜和洛拉私通的消息告诉马车夫后,管弦乐队奏起了共有48小节的间奏曲,这首间奏曲的旋律清新,手法精练,配器宏亮,一直为世人所喜爱。

  卡拉斯的桑图扎是最具说服力的,特别是那段著名的与合唱队的复活节圣咏,你可以真实地感受到她歌声的神圣,还有那种直飘天堂向上帝的倾诉情境。

CD 9
MASCAGNI
Cavalleria rusticana (1 CD)
Giuseppe di Stefano
Chorus & Orchestra of La Scala, Milan / Tullio Serafin
(Recorded August 1953)

CD9
part1
http://www.namipan.com/d/CD09.part1.rar/74a70e81a9f445509af19c4f8792cfacd8b45f6800c2eb0b
part2
http://www.namipan.com/d/CD09.part2.rar/50af3584b429f983856c98014f9ec74f6f368d1b3e1aa503

[ 本帖最后由 kongxch 于 2008-2-26 21:16 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • feierly 碎银子 +29 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:34
  • feierly 分享值 +10 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:34
拥抱好音乐  分享好声音

TOP



为了把戏剧效果传达给观众,还有我自己,有时候我必须发出不那么美的声音。我不在乎它是否丑陋,只要它是真实的

《托斯卡》咏叹调<为艺术,为爱情>歌词大意:
        艺术爱情就是我生命,
        我热爱着生活,渴望着幸福,
        无论在何时,我永远把友谊送给人们。永远是真诚的信徒,
        在上帝面前,用纯洁的心,忠诚的祈祷。
        永远是真诚的信徒,送上一束鲜花。
        我在这悔恨时刻,
        我在这痛苦时刻,
        亲爱的主啊,为何抛弃我?                 
       我已经失去所有的幸福和快乐,
        让悲惨的命运永远陪伴我,
        在绝望的时刻,痛苦忧愁折磨我,
        啊!万能的上帝啊,为何抛弃我?


  三幕歌剧《托斯卡》1900年1月24日初演于意大利罗马,剧本由贾可萨根据莎尔多的剧本改编,是普契尼最著名的四部歌剧代表作之一。剧情为:1800年,罗马画家马里奥·卡伐拉多西因掩护政治犯安格洛蒂脱逃而被捕受刑。歌剧女演员托斯卡正热恋着他。警察总监斯卡皮亚以处死马里奥来胁迫托斯卡委身于他。托斯卡被迫假意允从,警察总监则答应搞一次假处决使马里奥获得自由,托斯卡在拿到警察总监签发的离境通行证后,趁其不备,刺死了他。黎明时,马里奥被带往刑场,托斯卡告诉他这只是假处决。谁料这是警察总监耍的花招,马里奥真的被处决。她刺死总监之事也已暴露,终于跳墙自杀。歌剧揭露了统治者的虚伪、贪婪和奸诈,歌颂了被压迫者的高尚情操。
  剧中的咏叹调十分著名。《为艺术,为爱情》和《星光灿烂》。其中《星光灿烂》是剧中最著名的咏叹调,是卡伐拉多西在第三幕中所唱。黎明,他走上刑台,即将被处决。远远望见梵蒂冈和圣·保罗大教堂,天空清亮,星光闪烁,一道暗淡的光线预示着黎明的到来。卡伐拉多西深情唱到:"……甜蜜的亲吻,和那多情的拥抱,使我多么惊慌,她面纱下美丽的面容和身材……"正是因为作者把最丰富的感情融汇于完美的形式中,使这首咏叹调永传后世。

CD 10, 11
PUCCINI
Tosca (2 CDs)
Giuseppe di Stefano, Tito Gobbi
Chorus & Orchestra of La Scala, Milan / Victor de Sabata
(Recorded August 1953)

CD10
http://www.namipan.com/d/CD10.rar/00646f4bc0d8db705123c5a8c5ad359a28406e7f2df6df05
CD11
http://www.namipan.com/d/CD11.rar/5dff6c6bed20ac61565ac85da965acad871623136d44f408

[ 本帖最后由 kongxch 于 2008-2-26 21:33 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • feierly 碎银子 +29 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:35
  • feierly 分享值 +10 感谢您的共享,辛苦了o(∩_∩)o... 2008-2-28 13:35
拥抱好音乐  分享好声音

TOP

谢谢楼主分享,学习歌剧,同时爱上这个悲剧的灵魂
本帖最近评分记录
  • kongxch 碎银子 +9 7楼也是沙发o(∩_∩)o... 2008-2-26 21:57
Be the different!

TOP

白晝的光如何能夠瞭解夜晚黑暗的深度---尼采

TOP

一套非常好的碟子,谢谢楼主分享

TOP

thank u 4 sharing this wonderful album!!!!!

TOP